Ci serve Brody di fronte all'opinione pubblica per ricordare all'America che la fine e' ben lontana.
We need Brody in the public eye reminding America that this is far from over.
E' solo la fine del mondo.
It's only the end of the world.
Ho visto la fine del mondo.
I saw the end of the world.
Ma non è la fine del mondo.
But it's not the end of the world.
Guardate di non allarmarvi; è necessario che tutto questo avvenga, ma non è ancora la fine.
See that ye be not troubled. For these things must come to pass, but the end is not yet.
Voglio che Scilla venga spostata da Los Angeles entro la fine di domani.
I want Scylla out of Los Angeles by the end of the day tomorrow.
Non mi interessa come lo fate, voglio Sara Tancredi morta entro la fine della giornata.
I don't care how you do it. I want Sara Tancredi dead by the end of the day.
e non facciamo come Mosè che poneva un velo sul suo volto, perché i figli di Israele non vedessero la fine di ciò che era solo effimero
And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
Ora il comando assoluto e l'incarico di dare a Spartaco la fine che merita spettano a te.
Sole command and charge to bring Spartacus to deserved end is now yours.
E se questa fosse la fine?
What if this is the end?
Quando me ne andro', sara' la fine del ciclo.
When I go, that's the end of the line.
Non voglio che questa sia la fine.
I don't want this to be the end.
E' giunto infatti il momento in cui inizia il giudizio dalla casa di Dio; e se inizia da noi, quale sarà la fine di coloro che rifiutano di credere al vangelo di Dio
For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
Un giorno, verso la fine della convention, scoprii che uno dei ragazzi con cui avevo fatto amicizia era Ebreo.
One day toward the end of the convention, I found out that one of the kids I had befriended was Jewish.
Frattanto questo vangelo del regno sarà annunziato in tutto il mondo, perché ne sia resa testimonianza a tutte le genti; e allora verrà la fine
This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo aver ridotto al nulla ogni principato e ogni potestà e potenza
Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
Bè, se voi non parlate in questo modo, non è mica la fine del mondo, perché ci si può allenare ad averla.
Well if that's not you, that's not the end of the world, because you can train.
Non è mica la fine del mondo.
It's not like we lost our country either.
Mi duole annunciare che questa è la fine.
I regret to announce this is the end!
Li prendiamo col fuoco incrociato e gli facciamo fare la fine del topo.
We catch 'em in a crossfire and send 'em down to see Old Hob.
E questa e' la fine del secondo atto.
And that is the end of act two.
La fine della scuola e' la fine di me su Gossip Girl.
The end of high school means The end of me on "gossip girl." Congratulations.
Non e' la fine del mondo.
Ah, it's not the end of the world.
Tenete a mente che questo non dovrebbe essere eseguito l'intero ciclo, ma verso la fine dell'Anavar solo ciclo.
Remember that this shouldn’t be run the entire cycle, but towards completion of the Anavar just pattern. buy Anavar Steroids in Belize
Parigi: Manifestazione sotto la Torre Eiffel per chiedere la fine della persecuzione del Falun Gong
Germany: Raising Awareness in Duesseldorf of the Persecution of Falun Gong
Verso la fine della notte egli venne verso di loro camminando sul mare.
And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.
Hai raggiunto la fine di questa anteprima.
Read More From You've reached the end of this preview.
Il Signore mi disse: E' maturata la fine per il mio popolo, Israele; non gli perdonerò più.
Then said Jehovah unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.
Alcuni dei cookie che utilizziamo vengono cancellati dopo la fine della sessione del browser, ovvero dopo la chiusura del browser (i cosiddetti cookie di sessione).
Some of the cookies are deleted once the browser session is terminated, i.e. after the browser has been closed (so-called session cookies).
Frattanto questo vangelo del regno sarà annunziato in tutto il mondo, perché ne sia resa testimonianza a tutte le genti; e allora verrà la fine.
14 And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
E questo evangelo del Regno sarà predicato per tutto il mondo, onde ne sia resa testimonianza a tutte le genti; e allora verrà la fine.
14 And this gospel of the kingdom, shall be preached in the whole world, for a testimony to all nations, and then shall the consummation come.
Avete udito parlare della costanza di Giobbe, e avete veduto la fine riserbatagli dal Signore, perché il Signore è pieno di compassione e misericordioso.
Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
La mietitura rappresenta la fine del mondo, e i mietitori sono gli angeli.
The harvest is the end of the world; and the reapers are angels.
La fine del mondo e' vicina.
The end of the world is nigh.
La fine del sentiero sul quale li avevo avviati.
The end of the path I started us on.
Non sarebbe la fine del mondo.
It wouldn't be the end of the world.
2.2662870883942s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?